Приглашаем авторов
|
НОВОСТИ
Изобретение Apple предвещает окончательную победу над транслитом[среда, 25 октября 2006 г, 19:32]Компания Apple последовательна в своей ориентации на европейский рынок. Европейским патентным бюро (European Patent Office) был подтвержден ряд патентов компании, ранее зарегистрированных в США.
Подтвержение коснулось следующих изобретений компании:
В ряде языков, подобно японскому, существует несколько форм записи. Изобретение Apple позволяет переводить символы из одной формы в другую, предлагая пользователю по ходу работы управлять правилами перевода. Надо отметить, что для русскоязычных пользователей это изобретение может иметь особый смысл. Проблема "транслита" русского текста является самой древней и самой нерешенной из всех проблем, которые поставила перед русскими пользователями информационная эпоха. Вернее, существует масса решений, но нет даже единого, общепризнанного стандарта транслитерации. Хотя, на первый взгляд, нет ничего проще, чем реализовать единое средство записи русских слов латиницей, но... Воз и ныне там, каждый пользователь сам себе транслитератор. Существующие программы только запутывают ситуацию. Не исключено, что в скором времени, проблема канет в Лету, благодаря своевременному решению Apple. Японцам в этом плане значительно сложнее, поэтому имена изобретателей - японские: Кейдзуке Хара (Keisuke Hara) и Ясуо Кида (Yasuo Kida). Заявка была подана 7 апреля 2003 года.
Источник: Macsimum News
|